Testi "bizzarri" in file tradotti in dxf

radio

Moderatore
Staff Forum
Professione: Progettista (credevo...)
Software: Solid Edge ST7
Regione: Lombardia
#1
Ciao a tutti.
E' da quando siamo passati (con soddisfazione) alla ST5 che riscontriamo un fastidioso problema.
I testi dei dft tradotti in dxf si si presentano come in “elimina.png”; cosa che non succedeva con la vecchia v.18.
L'assistenza, da me interpellata, non ha saputo rispondermi in merito.
Quello che ho notato è che se lo stesso testo (stesso font, dimensioni, proporzioni ecc..) viene inserito come casella di testo presenta il problema (testo blu di elimina.pdf), se viene inserito come richiamo invece va tutto bene (testo rosso di elimina.pdf).
Le ho provate tutte, tutte le combinazioni possibili ed immaginabili del file di configurazione (seacad.ini), ho spostato testi da cartiglio a disegno e viceversa ma niente, non cavo un ragno dal buco.
Succede anche a voi?

Allego anche il dxf (elimina.dxf).

P.S. ST5 64bit aggiornato MP11
 

Allegati

vespa_83

Utente Standard
Professione: disegnatore
Software: Solid Edge
Regione: Romagna
#2
a grandi linee dipende dal Carattere Prima e dopo la conversione, se è installato sul pc di destinazione.
Se la Casella di testo è di grandezza fissa o adattabile (per questo torna a capo).
Bisogna fare delle prove, certo non è nè facile, nè simpatico.
 

radio

Moderatore
Staff Forum
Professione: Progettista (credevo...)
Software: Solid Edge ST7
Regione: Lombardia
#3
Grazie per la risposta vespa_83.
Temo però che il problema sia diverso, insito nella nuova versione del traduttore integrato in SE; anche perché gli stessi file tradotti con SE18 non hanno alcun problema.
Per farla semplice ho realizzato una tavola (Draft1.dft) partendo da un template std di SE ST5 (uni draft.dft), tale “disegno” contiene solo 2 elementi: una casella di testo ed un richiamo, stesso font (TimesNewRoman!) e stessa dimensione stessa formattazione per entrambi.
Una volta tradotto in dxf (Draft1.dxf) viene letto da vari cad (DraftSight, Intellicad2000, QCAD, LibreCAD) come si può vedere nelle immagini allegate.
Mah!


Ciao.
 

Allegati

Be_on_edge

Moderatore
Staff Forum
Professione: Progettazione
Software: Solid Edge
Regione: Emilia Romagna
#4
Grazie per la risposta vespa_83.
Temo però che il problema sia diverso, insito nella nuova versione del traduttore integrato in SE; anche perché gli stessi file tradotti con SE18 non hanno alcun problema.
Per farla semplice ho realizzato una tavola (Draft1.dft) partendo da un template std di SE ST5 (uni draft.dft), tale “disegno” contiene solo 2 elementi: una casella di testo ed un richiamo, stesso font (TimesNewRoman!) e stessa dimensione stessa formattazione per entrambi.
Una volta tradotto in dxf (Draft1.dxf) viene letto da vari cad (DraftSight, Intellicad2000, QCAD, LibreCAD) come si può vedere nelle immagini allegate.
Mah!


Ciao.
Ho notato anche io che la casella di testo, quando esportata riporta anche i codici per la formattazzione che non tutti i cad sono in grado di interpretare e visualizzano quindi come sequenza di caratteri.
 

radio

Moderatore
Staff Forum
Professione: Progettista (credevo...)
Software: Solid Edge ST7
Regione: Lombardia
#5
Ho notato anche io che la casella di testo, quando esportata riporta anche i codici per la formattazzione che non tutti i cad sono in grado di interpretare e visualizzano quindi come sequenza di caratteri.
E suppongo non si possa evitare che SE esporti il testo in questo modo.
Va a sapere poi perchè i testi vengono esportati così ed i richiami no.
 

vespa_83

Utente Standard
Professione: disegnatore
Software: Solid Edge
Regione: Romagna
#6
Guardando meglio le tue prove no to che DraftSight sembra funzionare meglio degli altri.
Potresti quindi passare da draftsight, ma attenzione perchè ho notato che facendo un Apri-Salva con DraftSight, alcuni CAD non leggono il nuovo dxf-dwg: non ho approfondito ma credo sia che esporto da SolidEdge in dxf-dwg v.2000 mentre DraftSight come default salva in v.2014.
 

cacciatorino

Moderatore SolidEdge
Staff Forum
Professione: Ingegnere meccanico
Software: SolidEdge CoCreate Salome-Meca
Regione: Porto Recanati, ma con l'appennino nel cuore
#7
Guardando meglio le tue prove no to che DraftSight sembra funzionare meglio degli altri.
Potresti quindi passare da draftsight, ma attenzione perchè ho notato che facendo un Apri-Salva con DraftSight, alcuni CAD non leggono il nuovo dxf-dwg: non ho approfondito ma credo sia che esporto da SolidEdge in dxf-dwg v.2000 mentre DraftSight come default salva in v.2014.
Vero, ma per fortuna Draftsight permette di esportare anche in formati precedenti, selezionando dal menu' a tendina.
 

cacciatorino

Moderatore SolidEdge
Staff Forum
Professione: Ingegnere meccanico
Software: SolidEdge CoCreate Salome-Meca
Regione: Porto Recanati, ma con l'appennino nel cuore
#8
E suppongo non si possa evitare che SE esporti il testo in questo modo.
Va a sapere poi perchè i testi vengono esportati così ed i richiami no.
Aprendo con draftsight, ho visto che i testi sono riconosciuti come testi, e i richiami come blocchi. Ho provato con la ST6 e va tutto bene, salvando in formato Autocad 2000 e aprendo con Draftsight e Solidworks, mentre ho dei problemi con Me10. Hai verificato se salvando in versione "legacy" di autocad le cose migliorano?
 

radio

Moderatore
Staff Forum
Professione: Progettista (credevo...)
Software: Solid Edge ST7
Regione: Lombardia
#9
Guardando meglio le tue prove no to che DraftSight sembra funzionare meglio degli altri.
Potresti quindi passare da draftsight, ma attenzione perchè ho notato che facendo un Apri-Salva con DraftSight, alcuni CAD non leggono il nuovo dxf-dwg: non ho approfondito ma credo sia che esporto da SolidEdge in dxf-dwg v.2000 mentre DraftSight come default salva in v.2014.
Aprendo con draftsight, ho visto che i testi sono riconosciuti come testi, e i richiami come blocchi. Ho provato con la ST6 e va tutto bene, salvando in formato Autocad 2000 e aprendo con Draftsight e Solidworks, mentre ho dei problemi con Me10. Hai verificato se salvando in versione "legacy" di autocad le cose migliorano?
I dxf a noi servono principalmente per fornire in esterno le geometrie dei pezzi da tagliare al laser, ossitaglio ecc...
Assieme ai dxf forniamo sempre ance i PDF, quindi i testi incomprensibili nei dxf non sono un grande problema, le varie note presenti nei disegni vanno lette sui pdf; mi infastidisce però dare in giro "schifezze" del genere, anche perché in precedenza questo problema non c'era.
I dxf che forniamo sono sempre in vers.14, per avere la certezza che anche chi utilizza CAM datati non abbia problemi; in ogni caso non cambia nulla, con la ST5 i testi nei dxf (ma anche nei dwg) sono "bizzarri" in qualunque versione vengano salvati.
Grazie per le risposte e buonanotte.